Correcties NBV21 en NBV
Correcties NBV21
Zetfoutencorrecties
Hieronder volgt een lijst met zetfoutencorrecties die vanaf najaar 2021 zijn doorgevoerd in herdrukken van één of meer edities van de NBV21.
Deuteronomium 14:17 | dwer- gooruil | dwerg- ooruil [afbreking] |
Deuteronomium 16:5 | pesa- choffer | pesach- offer / pe- sachoffer [afbreking] |
2 Kronieken 14:8 | Zer- ach | Ze- rach [afbreking] |
Nehemia 10:32 | graans-oorten | graan-soorten [afbreking] |
Psalm 107:43 | [geen witregels na vers] | [witregels na vers] |
Hooglied [noot] | 1:1 Hooglied | Hooglied |
Jesaja 2:1 | [geen witregel na vers] | [witregel na vers] |
Jesaja 23:15 | [witregel na vers] | [geen witregel na vers] |
Ester (Grieks) 10:3-F:1 | [nieuwe alinea en witregel] | [tekst loopt door] |
Ester (Grieks) F:10 | [geen witregel na vers] | [witregel na vers] |
Sirach 42:1 | [versnummer] | [geen versnummer] |
1 Tessalonicenzen 4:4 [noot] | [twee identieke noten] | [één noot] |
Verantwoording, Het Nieuwe Testament | brontekste-ditie | brontekst-editie [afbreking] |
Anders genummerde verzen | brontek-stedities | brontekst-edities [afbreking] |
Algemene correcties
Hieronder volgt een lijst met algemene correcties die vanaf najaar 2021 zijn doorgevoerd in de tekst van één of meer edities van de NBV21.
Inhoud, De brief aan de Kolossenzen | 1837 | 1842 |
Exodus 35:11 | kandelaar | tabernakel |
Numeri 27:12 | in Abarimgebergte | in het Abarimgebergte |
Deuteronomium 9:20 | want ook Hem wilde | want ook hem wilde |
Deuteronomium 28:58 | die hem toekomt | die Hem toekomt |
1 Kronieken 14 [dwarsverwijzing] | 14:1-7 1 Kron. 3:5-9 | 14:1-7 1 Kron. 3:5-9 [na 1 Kron. 14:1-17 2 Sam. 5:11-25] |
1 Kronieken 27:23 | dat hij | dat Hij |
Psalm 80:6 en 7 | [geen dwarsverwijzing] | 80:6 Ps. 42:4 80:7 Ps. 79:4 [dwarsverwijzing] |
Jesaja 23:4 | Sion | Sidon |
Jeremia 11:15 [noot] | Septuagint | Septuaginta |
Jeremia 31:4 | bloei | bloei, vrouwe Israël |
Ezechiël 45:17 | de vorst die die de offers | de vorst die de offers |
Tobit 11:2 | eraantoe was | eraan toe was |
Brief van Jeremia 1:56 | dat men dat men | dat men |
Daniël (Grieks) A:4 | in alles wat u met | in alles wat U met |
Marcus 13:19 | grote verdrukking | verdrukking |
Lucas 17:26 | eraantoe ging | eraan toeging |
Lucas 17:28 | eraantoe ging | eraan toeging |
Lucas 23:34 [noot] | In andere handschriften ontbreekt dit vers. | Jezus zei: ‘Vader, vergeef hun, want ze weten niet wat ze doen.’ – In andere handschriften ontbreken deze woorden. |
Johannes 15:6 | weggeggooid | weggegooid |
Johannes 17:23 | zoals u Mij liefhad | zoals U Mij liefhad |
Woordenlijst, etnarch | Romeinse rijk | Romeinse Rijk |
Correcties Nieuwe Bijbelvertaling (NBV)
Correcties 2004-2006
Zetfoutencorrecties
Hieronder volgt een lijst met zetfoutencorrecties die tussen najaar 2004 en medio 2006 zijn doorgevoerd in herdrukken van één of meer edities van de Nieuwe Bijbelvertaling.
Opmerking: bij gevallen met de aanduiding ‘[SV]’ gaat het om de tekst van de Statenvertaling in de Paralleleditie.
Plaats | Oud | Nieuw |
Genesis 4:22 | Tubal-Kaën | Tubal-Kaïn |
Genesis 15:2 | Eliezer | Eliëzer |
Genesis 19:36-37 [noot] | me’avihen | me-’avihen |
Genesis 49:18 | Heer | HEER |
Exodus 24:5 | aan-tal | aantal |
Leviticus 16:21 | Isra-ëlieten | Isra-elieten [geen trema na afbreking] |
Leviticus 26:38 | reemde | vreemde |
Numeri 34:14 | Ude stam | de stam |
Jozua 19:27 | Ne-eel | Neïel |
Ruth 4:3 | Noëmi | Noömi |
1 Samuël 24:5 | Oje | je |
1 Koningen 2:8 | Benjamin-iet | Benja-miniet [afbreking] |
1 Koningen 22:11 | Arameeers | Arameeërs |
1 Kronieken 27:2-3 | lege-raanvoerders | leger-aanvoerders [afbreking] |
2 Kronieken 16:12 | negenendertigste | negenendertigste regeringsjaar |
2 Kronieken 34:17 | wer-klieden | werk-lieden [afbreking] |
Nehemia 7:52 | Nefussim | Nefusim |
Nehemia 8:16 | Efraëmpoort | Efraïmpoort |
Job 2:7 | kwaa-daardige | kwaad-aardige [afbreking] |
Psalm 1:1 | mens die | mens [nieuwe regel] die |
Psalm 2:1 | volken, het | volken, [nieuwe regel] het |
Psalm 10:1 | bent u zo veren | bent u zo ver [nieuwe regel] en |
Psalm 43:1 | [witregel na 1e regel] | [geen witregel na 1e regel] |
Psalm 91:1 | woonten | woont [nieuwe regel] en |
Psalm 119:1 | gaanen | gaan [nieuwe regel] en |
Psalm 119:104 | [versnummer inspringen] | [versnummer niet inspringen] |
Psalm 119:110 | [versnummer inspringen] | [versnummer niet inspringen] |
Psalm 145:13 [noot] | [geen noot] | 145:13 Psalm 145 is een acrostichon: de verzen beginnen steeds met een volgende letter van het Hebreeuwse alfabet. De veertiende letter (noen) ontbreekt echter in MT. Een Qumran-handschrift en sommige oude vertalingen lezen hier aanvullend: ‘Betrouwbaar is de HEER in alles wat hij zegt, heel zijn schepping blijft hij trouw.’ |
Psalm 145:13 [noot] | trouw. | trouw.’ |
Prediker 3:1 | een uur,een tijd | een uur, een tijd [spatie] |
Jesaja 57:1 | grondeen | gronde [nieuwe regel] en |
Jeremia 18:12 | Laat ons bgaan | Laat ons begaan |
Ezechiël 3:2 | boe-krol | boek-rol [afbreking] |
Ezechiël 32:2 | en zing: | en zing: |
Ezechiël 33:32 [SV] | Wäl | wel |
Marcus 12:1 [SV] | omhein-de | omheinde |
Lucas 2:20 [SV] | keerde | keerden |
Handelingen 22:29 [SV] | Z | Terstond dan lieten zij van hem af, die hem zouden |
Kolossenzen 3:4 | Chritus | Christus |
1 Timoteüs 6:16 [SV] | zkelijk | Die alleen onsterfelijkheid heeft, en een ontoegankelijk |
Hebreeën 9:4 | verbond-stekst | verbonds-tekst [afbreking] |
Inleiding 1 Samuël, al. 4, r. 9 | dyna-stie | dynas-tie [afbreking] |
Inleiding Ester, al. 3, r. 14 | fee-stelijke | fees-telijke [afbreking] |
Inleiding Lucas, 4e alinea, 7e regel | mee-stal | meest-al [afbreking] |
Aanhalingen uit het OT in het NT, bij Marcus 12:29-30 | Deuteronomium 4:35; 6:4-5 | Deuteronomium 6:4-5; 4:35 |
Aanhalingen uit het OT in het NT, bij Marcus 12:32-33 | Deuteronomium 4:35; 6:45 | Deuteronomium 6:4-5; 4:35 |
Woordenlijst, higgajon | waaran | waarvan |
Lijst met medewerkers, (2e Projectleiding) | – ondersteuning | -ondersteuning |
Kaart 5 | Kanaän | Palestina |
Inhoud (p. 7) | In leiding op het boek Exodus | Inleiding op het boek Exodus |
inhoudsopgave OT | 1 Kronieken 506 | 1 Kronieken 504 |
inhoudsopgave OT | 2 Koningen 465 | 2 Koningen 463 |
inhoudsopgave DC | Brief van Jeremia 242 | Brief van Jeremia 245 |
Colofon | Parallelleditie | Paralleleditie |
Algemene correcties
Hieronder volgt een lijst met algemene correcties die tussen najaar 2004 en medio 2006 zijn doorgevoerd in de tekst van de Nieuwe Bijbelvertaling.
Plaats | Oud | Nieuw |
Genesis 24:54 | gaan zijn meester | gaan naar zijn meester |
Exodus 15:21 | En Mirjam zong dit refrein: | 21 En Mirjam zong dit refrein: |
Leviticus 22:22 | opdragen | opgedragen |
Numeri 14:18 | en al hij laat voor de schuld | en al laat hij voor de schuld |
Numeri 19:12 | reiningen | reinigen |
Numeri 34:11 | meer van Kinneret | Meer van Kinneret |
Jozua 15:59 [noot] | dorpen’. | dorpen.’ |
Jozua 21:35 [noot] | weidegronden’. | weidegronden.’ |
2 Samuël 5:12 | over had Israël | over Israël had |
2 Samuël 23:32-33 [noot] | Achiam de zoon van | Achiam, de zoon van |
2 Kronieken 29:36 | de HEER | God |
2 Kronieken 36:6 | boeiden hem met bronzen ketenen | geboeid met bronzen ketenen |
Ezra 10:30 | Maäseja, Besaleël | Maäseja, Mattanja, Besaleël |
Jesaja 17:10 | steunde veronachtzaamd | steunde, heb je veronachtzaamd |
Jesaja 47:1 [opschrift] | Babylon | Babel |
Jeremia 41:17 | naar Egypte gaan | naar Egypte te gaan |
Ezechiël 21:14 | Dit zegt God, de HEER: | Dit zegt de Heer: |
Ezechiël 27:18 | 18 Damascus | 18-19 Damascus |
Ezechiël 27:19 | 19 en met kruiken | en met kruiken |
Ezechiël 27:19 [noot] | 27:19 | 27:18-19 |
1 Makkabeeën 1:36 | heiligdom | heiligdom, |
Sirach 26:22 | voor haar minnaars. | voor haar minnaars. |
Marcus 12:10 | geworden | geworden. |
Johannes 1:18 [noot] | de enige Zoon, die zelf God is – Andere handschriften lezen: ‘de enige Zoon, die is’. | de enige Zoon, die zelf God is, die – Andere handschriften lezen: ‘de enige Zoon, die’. |
Johannes 4:52 | vroeg hen | vroeg hun |
Johannes 8:38 | wat u gehoord hebt van uw Vader | wat u gehoord hebt van uw vader |
Romeinen 10:20 | bekend gemaakt | bekendgemaakt |
Galaten 6:6 | Leert | bezit |
Inleiding Ruth | maatschappelijk kwesties | maatschappelijke kwesties |
Inleiding Psalmen | Ketoevim | Ketoeviem |
Inleiding 2 Makkabeeën | ‘de Makkabeeër | ‘de Makkabeeër’ |
Aanhalingen uit het OT in het NT, bij Marcus 12:32-33 | Deuteronomium 6:45; 4:35 | Deuteronomium 6:4-5; 4:35 |
Aanhalingen uit het OT in het NT bij Lucas 4:10-11 | Psalm 9:11-12 | Psalm 91:11-12 |
Aanhalingen uit het OT in het NT, bij Handelingen 4:25-26 | Psalm 2:12 | Psalm 2:1-2 |
Aanhalingen uit het OT in het NT, bij Romeinen 4:7-8 | Psalm 32:12 | Psalm 32:1-2 |
Aanhalingen uit het OT in het NT, bij Romeinen 10:13 | 10:13 Joël 3:5 | 10:13 Joël 3:5 |
Lijst met medewerkers | dr. J.W. Embregts | J.W. Embregts |
Lijst met medewerkers | drs. M. Wiering | M. Wiering |
Lijst met medewerkers | prof.dr. M. Sabbe | prof.dr. M. Sabbe † |
Correcties NBV 2007
In 2007 is de tekst van de Nieuwe Bijbelvertaling aangepast aan de officiële spelling van de Woordenlijst Nederlandse Taal, Tielt-Den Haag 2005 (het Groene Boekje). Zo wordt er geen trema meer gebruikt in namen als Samuel en Lemuel; ook worden woorden als farizeeën en sadduceeën niet meer met een hoofdletter geschreven.
Voor in het Nederlands ingeburgerde woorden uit het Hebreeuws of Aramees zijn nu de regels gevolgd van Henk Heikens, Henk D. Meijering, Hilde Pach, Jaap de Rooij, Abraham Rosenberg & Ariane Zwiers, Hebreeuwse en Jiddisje woorden in het Nederlands, Den Haag 2002 (HJN). Soms biedt deze uitgave een andere spelling dan het Groene Boekje. Dan is in principe voor de HJN-spelling gekozen, bijvoorbeeld bij het woord Tora.
Verder is op een klein aantal plaatsen de vertaling gecorrigeerd naar aanleiding van opmerkingen van lezers. Ook zijn hier en daar teksten beter op elkaar afgestemd. Ten slotte zijn enkele noten toegevoegd en is de Woordenlijst met enkele termen uitgebreid.
Hieronder volgt een lijst van de belangrijkste aangebrachte correcties; spellingcorrecties en wijzigingen in de interpunctie zijn niet opgenomen.
Vers | Oud | Nieuw |
Genesis 22:13 | een ram | een ram [Noot:] (22:13) een ram – Volgens sommige Hebreeuwse handschriften en oude vertalingen. MT: ‘achter [zich] een ram’. |
Genesis 26:11 | met ook maar één | ook maar met één |
Exodus 16:15 [noot] | tussen ‘Wat (Hebreeuws: man) is dat?’ en ‘manna’ (Hebreeuws: man) in 16:31 | tussen man, ‘Wat’, in dit vers en man, ‘manna’, in 16:31 |
Exodus 32:1 [noot] | Maak een god – Ook mogelijk is de vertaling: ‘Maak goden’. | Maak een god voor ons die voor ons uit kan gaan – Ook mogelijk is de vertaling: ‘Maak goden voor ons die voor ons uit kunnen gaan’. |
Exodus 32:23 | Maak een god voor ons die ons kan leiden, want wat er gebeurd is met die Mozes, die ons uit Egypte heeft gehaald [Noot:] (32:23) Maak een god – Ook mogelijk is de vertaling: ‘Maak goden’. | Maak een god voor ons die voor ons uit kan gaan, want wat er gebeurd is met die Mozes, die ons uit Egypte heeft geleid [Noot:] (32:23) Maak een god voor ons die voor ons uit kan gaan – Ook mogelijk is de vertaling: ‘Maak goden voor ons die voor ons uit kunnen gaan’. |
Exodus 38:26 | volgens het ijkgewicht | volgens het ijkgewicht van het heiligdom |
Numeri 32:34 | Jogbeha | Jogboha |
Deuteronomium 2:4 | de Seïr | Seïr |
Deuteronomium 2:8 | de Seïr | Seïr |
Deuteronomium 2:12 | de Seïr | Seïr |
Deuteronomium 2:22 | de Seïr | Seïr |
Deuteronomium 2:29 | de Seïr | Seïr |
Deuteronomium 6:5 | de HEER lief | de HEER, uw God, lief |
Deuteronomium 33:2 | van de Seïr | vanuit Seïr |
Deuteronomium 33:17 | het zijn de duizenden van Efraïm, | het zijn Efraïms tienduizenden |
Deuteronomium 34:9 | vervuld was met | vervuld was van |
Jozua 7:17 | familiehoofden | familiehoofden [Noot:] (7:17) familiehoofden – Volgens sommige Hebreeuwse handschriften en oude vertalingen. MT: ‘mannen’. |
Jozua 13:12 | uitgeroeid | verdreven |
Jozua 13:13 | roeide de Gesurieten en de Maächatieten niet uit | verdreef de Gesurieten en de Maächatieten niet |
Jozua 15:23 | Hasor | Chasor |
Jozua 15:25 | Hasor | Chasor |
Jozua 15:28 [noot] | MT: ‘de steden’. | MT: ‘en Bizjotja’. |
Jozua 19:29 [noot] | Volgens de Septuaginta (lezing van handschrift B). | Voorgestelde lezing ondersteund door de Septuaginta. |
Jozua 21:35 [noot] | stam van Ruben | stam Ruben |
Jozua 23:5 | verdrijven en uitroeien. Dan kunt u hun land | uit hun land verdrijven. Dan kunt u het |
Jozua 23:9 | roeide grote en machtige volken voor u uit | verdreef grote en machtige volken voor u |
Jozua 23:12-13 | voor u uitroeien | voor u verdrijven |
Rechters 8:11 | Jogbeha | Jogboha |
Rechters 8:32 | stierf op hoge leeftijd | stierf in gezegende ouderdom |
Rechters 16:28 | minstens een | minstens één |
1 Samuel 2:8 | De zwakke en de arme helpt hij overeind, | Hij verheft uit het stof wie
berooid is, |
1 Samuel 9:8 | zilverstukje | stukje zilver |
1 Samuel 14:21 [noot] | Zelfs […] bedachten zich – Volgens de oudste vertalingen. MT: ‘rondom, en ook zij’. | Zelfs de Hebreeën […] bedachten zich en – Volgens de oudste vertalingen. MT: ‘En de Hebreeën […] rondom, ook zij’. |
2 Samuel 7:23 | dat u hebt bevrijd | dat u uit Egypte hebt bevrijd |
2 Samuel 14:1 | opperbevelhebber Joab | Joab, de zoon van Seruja, |
2 Samuel 18:11 | tien zilverstukken | tien sjekel zilver |
2 Samuel 18:12 | duizend zilverstukken in mijn hand uittellen | duizend sjekel zilver in mijn hand uitwegen |
1 Koningen 1:16 | neeg en knielde voor de koning | knielde voor de koning neer en boog diep voorover |
1 Koningen 1:19 | Joab, de zoon van Seruja | opperbevelhebber Joab |
1 Koningen 1:31 | neeg, | knielde neer, |
2 Koningen 20:5 | koning | vorst |
2 Koningen 22:15 | naar mij heeft toegestuurd | naar mij toe gestuurd heeft |
2 Koningen 23:33 | Hamat | het gebied van Hamat |
1 Kronieken 2:44 | Jorkeam | Jorkoam |
1 Kronieken 15:13 | de HEER | de HEER, onze God, |
1 Kronieken 17:21 | dat u hebt bevrijd | dat u uit Egypte hebt bevrijd |
1 Kronieken 21:2 | van Dan tot Berseba | van Berseba tot Dan |
1 Kronieken 24:23 | en Benai [Noot:] (24:23) en Benai – Voorgestelde lezing. MT: ‘en mijn zonen’. | en Benai |
1 Kronieken 29:28 | Toen hij stierf, had hij een eerbiedwaardige ouderdom bereikt en veel roem en rijkdom vergaard | Hij stierf in gezegende ouderdom, na een lang leven waarin hij veel roem en rijkdom had vergaard |
2 Kronieken 26:18 | bij de HEER niet | bij God, de HEER, niet |
2 Kronieken 34:23 | naar mij heeft toegestuurd | naar mij toe gestuurd heeft |
Nehemia 11:33 | Hasor | Chasor |
Nehemia 13:13 | met het toezicht op de voorraadkamers, [Noot:] (13:13) Ik belastte […] met het toezicht op – Volgens de oudste vertalingen. MT: ‘Ik liet […] bevoorraden’. | met het toezicht op de voorraadkamers, [Noot:] (13:13) Ik belastte […] met het toezicht op de voorraadkamers – Volgens de oudste vertalingen. MT: ‘Ik liet […] de voorraadkamers bevoorraden’. |
Job 13:3 | God, de Ontzagwekkende, | de Ontzagwekkende, |
Job 34:12 | de Almachtige | de Ontzagwekkende |
Psalm 9:17 | higgajon | higgajon [Noot:] (9:17) higgajon – Muzikale term waarvan de betekenis onzeker is. |
Psalm 19:15 | mijn verlosser | mijn bevrijder |
Psalm 20:10 [noot] | (20:10) HEER, schenk de koning de overwinning,/ antwoord ons – Volgens de Septuaginta en de Targoem. MT: ‘HEER, schenk de overwinning!/ De koning antwoordt ons’. | (20:10) HEER, schenk de koning de overwinning,/ antwoord ons wanneer wij u aanroepen – Volgens de Septuaginta en de Targoem. MT: ‘HEER, schenk de overwinning! De koning moge ons antwoorden wanneer wij roepen’. |
Psalm 37:20 [noot] | wegsmelten als het vet van lammeren bij het rookoffer | als het vet van lammeren, verdwijnen in rook |
Psalm 60:2 | Arameeërs uit het Tweestromenland en uit Soba | Arameeërs uit Naharaïm en Soba |
Psalm 68:5 [noot] | door de wolken | op de wolken |
Psalm 68:24 | met hun tong zullen jullie honden ervan likken | jullie honden likken het op met hun tong |
Psalm 68:31 [noot] | MT: ‘wie zich onderwerpen met zilverstukken’ | MT (betekenis van het Hebreeuws onzeker): ‘wie zich onderwerpen met stukken zilver’ |
Psalm 104:26 [noot] | om er te spelen | er te spelen |
Psalm 104:27 | brood | voedsel |
Psalm 145:15 | brood | voedsel |
Spreuken 21:8 | Een vreemdeling | Een bedrieger |
Hooglied 8:11 | duizend zilverstukken | duizend sjekel zilver |
Hooglied 8:12 | duizend zilverstukken zijn | duizend sjekel zilver is |
Jesaja 1:4 | vol ongerechtigheid | met schuld beladen |
Jesaja 1:24 | zo spreekt de HEER van de hemelse machten | zo spreekt de Machtige, de HEER van de hemelse machten |
Jesaja 1:31 [noot] | Volgens een Qumran-handschrift. MT: ‘De sterke’ | Voorgestelde lezing ondersteund door een Qumran-handschrift. MT: ‘De sterke’. |
Jesaja 3:10 [noot] | Volgens de Septuaginta. MT: ‘Zeg van de rechtvaardige’. | Voorgestelde lezing. MT: ‘Zeg van de rechtvaardige’. |
Jesaja 7:23 | duizend zilverstukken | duizend sjekel zilver |
Jesaja 9:16 [noot] | Volgens de Septuaginta. MT: ‘Daarom zal de Heer zich niet verheugen over hun jongeren’. | Volgens een Qumran-handschrift. MT: ‘Daarom zal de Heer zich niet verheugen over hun jongeren’. |
Jesaja 9:19 [noot] | (9:19) zelfs het vlees van hun verwanten eten zij – Volgens de Targoem. MT: ‘ieder eet het vlees van zijn eigen arm’. | (9:19) zelfs het vlees van hun verwanten eten zij – Voorgestelde lezing ondersteund door de Targoem. MT: ‘ieder eet het vlees van zijn eigen arm’. |
Jesaja 11:2 | eerbied voor de | ontzag voor de |
Jesaja 11:3 | eerbied voor de | ontzag voor de |
Jesaja 11:6 | zullen samen weiden | zullen samen weiden [Noot:] (11:6) zullen samen weiden – Volgens een Qumran-handschrift. MT: ‘en mestvee samen’. |
Jesaja 21:11 | de Seïr | Seïr |
Jesaja 25:2 | het bolwerk van barbaren is geen
stad meer. | het bolwerk van barbaren is geen
stad meer, |
Jesaja 30:13 | deze ongerechtigheid | dit kwaad |
Jesaja 32:6 | zijn hart brengt ongerechtigheid voort | zijn hart brengt slechtheid voort |
Jesaja 33:6 | eerbied voor de | ontzag voor de |
Jesaja 35:10 | Zij die de HEER heeft bevrijd, keren terug. | Wie door de HEER bevrijd zijn, keren terug. |
Jesaja 38:17 [noot] | Volgens de Septuaginta. | Volgens de Vulgata. |
Jesaja 41:19 | olijf | olijfwilg |
Jesaja 41:19 | kamperfoelie | sneeuwbal |
Jesaja 60:13 | kamperfoelie | sneeuwbal |
Jesaja 65:1 [noot] | roept […] aan – Volgens een Qumran-handschrift en de oudste vertalingen. MT: ‘dat genoemd wordt’. | roept dit volk mijn naam niet aan – Volgens een Qumran-handschrift en de oudste vertalingen. MT: ‘wordt dit volk niet bij mijn naam genoemd’. |
Jeremia 39:5 | Hamat | het gebied van Hamat |
Jeremia 49:1 | Volgens sommige oude vertalingen | Volgens de oudste vertalingen |
Jeremia 49:3 | Volgens sommige oude vertalingen | Volgens de oudste vertalingen |
Jeremia 49:30 | Hasor | Chasor |
Jeremia 49:33 | Hasor | Chasor |
Jeremia 52:9 | Hamat | het gebied van Hamat |
Ezechiël 32:32 | heb ik vervuld van angst | heb ik vervuld met angst |
Amos 5:26 [noot] | je koning Sakkut en je sterrengod Kewan – Deze godennamen luiden in het Hebreeuws sikkoet en kijjoen: de klinkers i en oe zijn die van het Hebreeuwse woord voor ‘gruwel’. | Sakkut […] Kewan – Voorgestelde lezing. MT: ‘Sikkoet […] Kijjoen’. De klinkers i en oe in deze godennamen zijn die van het Hebreeuwse woord voor ‘gruwel’. |
Jona 1:16 | werden vervuld met bang ontzag | werden vervuld van bang ontzag |
Nahum 2:1 | boodschapper | vreugdebode |
Judit 2:23 | Put en Lud | Libië en Lydië |
Wijsheid 11:23 | naar u terugkeren | tot inkeer komen |
Wijsheid 12:10 | naar u terug te keren | tot inkeer te komen |
Wijsheid 12:13 | Alleen u, die zorg draagt voor alle mensen, bent God, er is geen andere. | Buiten u is er geen god; u draagt zorg voor alle mensen. |
Wijsheid 12:19 | naar u kunnen terugkeren | tot inkeer kunnen komen |
Toevoegingen aan Daniël C:1 | de Pers Cyrus | Cyrus de Pers |
Matteüs 2:22 | had opgevolgd | was opgevolgd |
Matteüs 9:8 | werden de mensen met ontzag vervuld | werden de mensen van ontzag vervuld |
Matteüs 26:36 | olijfgaard | plek |
Matteüs 28:16 | naar de berg waar Jezus hen had onderricht | naar de berg die Jezus hun had genoemd |
Marcus 1:7 | riem | riemen |
Marcus 2:2 | hij verkondigde hun de heilsboodschap | hij verkondigde hun Gods boodschap |
Marcus 2:14 | Toen hij langs het meer liep, | Toen hij verderging |
Marcus 4:21 | onder de korenmaat te laten uitdoven | onder een korenmaat te zetten |
Marcus 4:33 | maakte hij hun het goede nieuws bekend | verkondigde hij hun Gods boodschap |
Marcus 4:33 | het konden begrijpen | die konden begrijpen |
Marcus 5:29 | dat ze voorgoed | dat ze |
Marcus 6:12 | maakten het goede nieuws bekend om de mensen tot inkeer te brengen, | riepen de mensen op om tot inkeer te komen, |
Marcus 6:56 | werd gered en genas | werd genezen |
Marcus 14:32 | olijfgaard | plek |
Lucas 1:15 | vervuld worden met de heilige Geest | vervuld worden van de heilige Geest |
Lucas 1:41 | werd vervuld met de heilige Geest | werd vervuld van de heilige Geest |
Lucas 1:67 | werd vervuld met de heilige Geest | werd vervuld van de heilige Geest |
Lucas 2:11 | voor jullie een redder | jullie redder |
Lucas 3:16 | riem | riemen |
Lucas 4:27 | huidvraat, maar niemand van hen werd gereinigd, behalve de Syriër Naäman. | huidvraat. Toch werd niemand van hen gereinigd, maar wel de Syriër Naäman. |
Lucas 6:29 | en weiger iemand die je je bovenkleed afneemt niet ook je onderkleed. | en weiger iemand die je je bovenkleed afneemt, ook je onderkleed niet. |
Lucas 9:25 | maar zichzelf verliest of schade toebrengt? | maar zichzelf verliest of schaadt? |
Lucas 17:2 | molensteen om zijn hals | molensteen om zijn nek |
Lucas 17:3-4 | Indien je broeder zondigt, spreek hem dan ernstig toe; en als hij berouw heeft, vergeef hem. 4 En als hij zevenmaal op een dag tegen je zondigt en zevenmaal naar je terugkeert en zegt: “Ik heb berouw,” dan moet je hem vergeven | Indien een van je broeders of zusters zondigt, spreek die dan ernstig toe; en als ze berouw hebben, vergeef hun. 4 En als ze zevenmaal op een dag tegen je zondigen en zevenmaal naar je terugkeren en zeggen: “Ik heb berouw,” dan moet je hun vergeven |
Lucas 19:31 [noot] | De Heer heeft het nodig […] de eigenaars […] De Heer heeft het nodig – De Griekse tekst gebruikt voor de woorden ‘(de) Heer’ en ‘(de) eigenaars’ hetzelfde woord, kurios, dat ‘heer, meester, eigenaar’ betekent. | De Heer […] de eigenaars […] De Heer – Er is hier een woordspel tussen de woorden ‘Heer’ en ‘eigenaar’: het Grieks gebruikt voor beide het woord kurios. |
Lucas 23:44 | omdat de zon verduisterde | doordat de zon verduisterde |
Lucas 24:13 [opschrift] | Verschijningen en hemelvaart | Verschijningen; Jezus opgenomen in de hemel |
Johannes 1:20 | de messias | de messias [Noot:] (1:20) de messias – Zie de noot bij Matteüs 2:4. |
Johannes 1:38 | u?’ | u?’ [Noot:] (1:38b-51) In sommige vertalingen zijn deze verzen genummerd als 1:39-52. |
Johannes 1:41 | de messias [Noot:] (1:41) de messias – Zie de noot bij Matteüs 2:4. | de messias |
Johannes 4:23 | in Geest en in waarheid | in geest en in waarheid |
Johannes 4:24 | in Geest en in waarheid | in geest en in waarheid |
Johannes 4:26 | Dat ben ik, die met u spreekt. | Dat ben ik, degene die met u spreekt. |
Johannes 6:63 | Geest, en leven | geest en leven |
Johannes 8:38 | wat ik gezien heb bij de Vader | wat ik gezien heb bij mijn Vader |
Johannes 19:24 | mantel | gewaad |
Johannes 19:29 | water met azijn | zure wijn |
Johannes 20:13 | naartoe gebracht hebben | hebben neergelegd |
Handelingen 3:1 | middaggebed | namiddaggebed |
Handelingen 14:25 | de heilsboodschap | Gods boodschap |
Handelingen 21:38 | de woestijn is ingetrokken | de woestijn in getrokken is |
Romeinen 1:21 | de eer en dank gebracht die hem toekomen | de eer en de dank gebracht die hem toekomen |
Romeinen 7:25 | God zij gedankt, door Jezus Christus | Dat doet God! Dank aan hem door Jezus Christus |
Romeinen 9:17 | alleen in leven gelaten | alleen maar aangesteld |
Romeinen 11:15 | Als God zich met de wereld heeft verzoend | Als God de wereld met zich heeft verzoend |
1 Korintiërs 7:15 [noot] | Bedenk echter dat u […] u kunt uw vrouw toch redden? | Bedenk echter dat u […] Wie weet, u zou uw man toch kunnen redden? En wie weet, u kunt uw vrouw toch redden? |
1 Korintiërs 12:13 | of we nu uit het Joodse volk of uit een ander volk afkomstig zijn | of we nu Joden of Grieken zijn |
2 Korintiërs 7:7 | werd ik met blijdschap vervuld | werd ik van blijdschap vervuld |
2 Korintiërs 8:12 | wat u niet heeft, maar van wat u heeft | wat u niet hebt, maar van wat u hebt |
2 Korintiërs 12:17 | naar u heb toegestuurd | naar u toe gestuurd heb |
Efeziërs 2:10 | mogelijk heeft gemaakt | heeft voorbereid |
1 Tessalonicenzen 3:13 | met al zijn engelen | met al de zijnen |
1 Tessalonicenzen 4:17 | worden weggevoerd op de wolken en gaan we de Heer in de lucht tegemoet | op de wolken worden weggevoerd en gaan we in de lucht de Heer tegemoet |
2 Timoteüs 4:3 | hen naar de mond praten | hun naar de mond praten |
Openbaring 6:8 | verlof | toestemming |
Openbaring 21:19 | lazuursteen | lazuur |
Correcties NBV vanaf 2008
Hieronder volgen diverse NBV-correcties uit de periode vanaf 2008:
- Algemene correcties
in de tekst van de NBV - Correcties van zetfouten die
zich hebben voorgedaan in één of meer NBV-edities
Algemene correcties
Plaats | Oud | Nieuw |
Genesis 24:10 | de stad van Nachor | naar de stad van Nachor |
Genesis 25:26 [noot] | ‘eqev | ‘aqeev |
Genesis 36:2 | Ana, de dochter van | Ana en een kleindochter van |
Genesis 38:16 | gebruik maken | gebruikmaken |
Exodus 6:15 | Saul | Saül |
Jozua 21:1-2 | [1] De familiehoofden […] van Israël. [2] Ze zeiden | [1-2] De familiehoofden […] van Israël. Ze zeiden |
Rechters 3:26 | gebruik gemaakt | gebruikgemaakt |
1 Samuel 7:13 | Zo lang | Zolang |
1 Samuel 27:9 | runderen en kamelen | runderen, ezels en kamelen |
1 Samuel 17:43 | af komt | afkomt |
1 Samuel 20:14 | zo lang | zolang |
1 Koningen 19:14 | uw profeten vermoord | uw profeten gedood |
2 Koningen 7:7 | hals over kop | halsoverkop |
1 Kronieken 2:54 | Atrot-bet-Joab | Atrot-Bet-Joab |
1 Kronieken 7:9 | 22.200 weerbare | 20.200 weerbare |
1 Kronieken 27:20 | oostelijke helft | westelijke helft |
Jeremia 15:14 [noot] | voorbij gaan | voorbijgaan |
Jeremia 29:31 | tot Jeremia: ‘Stuur de volgende brief aan de ballingen: Dit zegt de HEER over Semaja, de Nechelamiet: [31] Hij heeft | tot Jeremia: [31] ‘Stuur de volgende brief aan de ballingen: Dit zegt de HEER over Semaja, de Nechelamiet: Hij heeft |
Jeremia 44:7 | de HEER van de hemelse machten | de HEER, de God van de hemelse machten |
Jeremia 50:27 | gekomen | gekomen. |
Ezechiël 7:4 | Je zult boeten | je zult boeten |
Ezechiël 7:9 | Je zult boeten | je zult boeten |
Ezechiël 16:1 | God, de HEER, richtte zich | De HEER richtte zich |
Nahum 2:6 | hals over kop | halsoverkop |
Zacharia 13:8 | spreekt de HEER van de hemelse machten | spreekt de HEER |
Judit 8:1 | Sarasadaï | Sarasadai |
Judit 12:14 | tegen de wil van mijn heer zou ingaan | tegen de wil van mijn heer in zou gaan |
2 Makkabeeën 14:29 | tegen het bevel van de koning ingaan | tegen het bevel van de koning in gaan |
Sirach 7:36 | Denk bij alles wat je doet aan het einde | Denk bij alles wat je zegt aan het einde |
Sirach 24:27 [noot] | onderricht als licht schijnen | onderricht schijnen als licht |
Sirach 25:15 [noot] | gif […] gif – Voorgestelde lezing. Brontekst: ‘kop […] kop’. | gif […] het gif – Voorgestelde lezing. Brontekst: ‘kop […] de kop’. |
Sirach 32:22 [noot] | een Hebreeuws handschrift | sommige Hebreeuwse handschriften |
Sirach 45:15 | zo lang | zolang |
Lucas 11:2 [noot] | Vader die in de hemel is’. En | Vader in de hemel’, en |
Lucas 11:2 [noot] | zoals in de hemel’. | zoals in de hemel.’ |
Romeinen 7:8 | gebruik gemaakt | gebruikgemaakt |
Romeinen 14:13 | hun niet te ergeren | hen niet te ergeren |
Galaten 5:26 | dwarszetten | dwars zetten |
Galaten 6:17 | littekens van Christus | littekens van Jezus |
Filippenzen 2:8 | 8 En als mens verschenen, heeft hij zich | En als mens verschenen, 8 heeft hij zich |
Inleiding Daniël | de apocalyptische literatuur waarin | de apocalyptische literatuur, waarin |
Inleiding Judit | koning Uzzia | stadoudste Ozias |
Aanhalingen uit het OT in het NT, bij Matteüs 27:46 | Psalm 22:1 | Psalm 22:2 |
Lijst van medewerkers, Supervisoren | ds. R.F. Polanen | ds. R.F. Polanen † |
Lijst van medewerkers, Literatoren | Jan Eijkelboom | Jan Eijkelboom † |
Lijst van medewerkers, Literatoren | August Willemsen | August Willemsen † |
Zetfoutencorrecties
In Hosea 14:9 staat soms ‘met afgod en’, terwijl er ‘met afgoden’ zou moeten staan.
Correcties Tanach
In de Tanach-herdruk van medio 2015 zijn diverse correcties doorgevoerd in de tekst van de Nieuwe Bijbelvertaling. Hieronder treft u een overzicht aan.
1. Bijbeltekst
Genesis/Beresjiet 24:10 | naar Aram Naharajim, de stad van Nachor | naar Aram Naharajim, naar de stad van Nachor |
Exodus/Sjemot 38:26 | volgens het ijkgewicht | volgens het ijkgewicht van het heiligdom |
Numeri/Bemidbar 32:34-36 | Jogbeha | Jogboha |
Deuteronomium/Devariem 33:17 | het zijn de duizenden van Efrajim,/ de tienduizenden van Menasje | het zijn Efrajims tienduizenden/ en de duizenden van Menasje |
Jozua/Jehosjoea 13:12 | uitgeroeid | verdreven |
Jozua/Jehosjoea 13:13 | roeide de Gesjoerieten en de Maächatieten niet uit | verdreef de Gesjoerieten en de Maächatieten niet |
Jozua/Jehosjoea 23:5 | verdrijven en uitroeien. Dan kunt u hun land | uit hun land verdrijven. Dan kunt u het |
Jozua/Jehosjoea 23:9 | roeide grote en machtige volken voor u uit | verdreef grote en machtige volken voor u |
Jozua/Jehosjoea 23:12-13 | voor u uitroeien | voor u verdrijven |
Rechters/Sjoftiem 8:11 | Jogbeha | Jogboha |
1 Samuel/Sjmoëel 2:8 | De zwakke en de arme helpt hij overeind,/ hij haalt hen uit het stof en uit het slijk/ Tussen de edelen zet hij hen neer, | Hij verheft uit het stof wie berooid is,/ uit het vuil tilt hij op wie alles ontbeert./ Hij laat hen wonen bij hooggeplaatsten, |
1 Samuel/Sjmoëel 27:9 | runderen en kamelen | runderen, ezels en kamelen |
2 Samuel/Sjmoëel 7:23 | dat u hebt bevrijd | dat u uit Mitsrajim hebt bevrijd |
2 Samuel/Sjmoëel 14:1 | opperbevelhebber Joav | Joav, de zoon van Tseroeja, |
1 Koningen/Melachiem 1:19 | Joav, de zoon van Tseroeja, | opperbevelhebber Joav |
1 Koningen/Melachiem 19:14 | uw profeten vermoord | uw profeten gedood |
2 Koningen/Melachiem 20:5 | koning | vorst |
Jesaja/Jesjaja 41:19 | Olijf | olijfwilg |
Jesaja/Jesjaja 41:19 | kamperfoelie | sneeuwbal |
Jesaja/Jesjaja 60:13 | kamperfoelie | sneeuwbal |
Psalmen/Tehiliem 104:27 | Brood | voedsel |
Psalmen/Tehiliem 145:15 | Brood | voedsel |
Spreuken/Misjlee 21:8 | vreemdeling | bedrieger |
1 Kronieken/Divree Hajamiem 2:44 | Jorkeam | Jorkoam |
1 Kronieken/Divree Hajamiem 7:9 | 22.200 weerbare mannen | 20.200 weerbare mannen |
1 Kronieken/Divree Hajamiem 17:21 | dat u hebt bevrijd | dat u uit Mitsrajim hebt bevrijd |
1 Kronieken/Divree Hajamiem 21:2 | van Dan tot Beëer Sjeva | van Beëer Sjeva tot Dan |
1 Kronieken/Divree Hajamiem 27:20 | oostelijke helft | westelijke helft |
2. Noten
Geneis/Beresjiet 25:26 [noot] | Ekev | akeev |
Jozua/Jehosjoea 15:28 [noot] | MT: ‘de steden’. | MT: ‘en Bizjotja’. |
Jozua/Jehosjoea 19:29 [noot] | Volgens de Septuaginta (lezing van handschrift B). | Voorgestelde lezing ondersteund door de Septuaginta. |
Jesaja/Jesjaja 1:31 [noot] | Volgens een Qumran-handschrift. | Voorgestelde lezing ondersteund door een Qumran-handschrift. |
Jesaja/Jesjaja 3:10 [noot] | Volgens de Septuaginta. | Voorgestelde lezing. |
Jesaja/Jesjaja 9:16 [noot] | Volgens de Septuaginta. | Volgens een Qumran-handschrift. |
Jesaja/Jesjaja 9:19 [noot] | Volgens de Targoem. | Voorgestelde lezing ondersteund door de Targoem. |
Jesaja/Jesjaja 38:17 [noot] | Volgens de Septuaginta. | Volgens de Vulgata. |
Jeremia/Jirmeja 49:1 [noot] | Volgens sommige oude vertalingen. | Volgens de oudste vertalingen. |
Jeremia/Jirmeja 49:3 [noot] | Volgens sommige oude vertalingen. | Volgens de oudste vertalingen. |