Openbaring 22
Slot
Extra informatie
Filter op categorie
39 Het visioen van Johannes/ Alles wordt nieuw!
Heiligheid in het Nieuwe Testament
Net als de andere boeken van het Nieuwe Testament geven ook Hebreeën, Openbaring en de katholieke brieven een christelijke interpretatie van de oudtestamentische opvatting van heiligheid. Ideeën over heiligheid die zich in het hellenistische jodendom ontwikkeld hadden, speelden daarbij een belangrijke rol.
Wat betekent ‘amen’?
Amen is een Hebreeuws woord met de betekenis van ‘zeker’, ‘werkelijk’, en is afkomstig van het werkwoord ʾaman, dat ‘waar zijn’, ‘betrouwbaar zijn’ betekent. Amen wordt in de Bijbel gebruikt als een uitroep: na een gebed, eed of lofprijzing zeggen de toehoorders hardop ‘amen’ om te bevestigen dat ze ermee instemmen.
Engelen in het Nieuwe Testament
Net als in het Oude Testament komen ook in het Nieuwe Testament engelen voor. Er heeft echter een verschuiving plaatsgevonden in de rol die de engelen spelen.
De koning in het Nieuwe Testament
De Israëlieten hadden in de tijd van het Nieuwe Testament geen eigen koning meer. Ze werden geregeerd door Herodes de Grote en zijn nakomelingen, die aangesteld waren door de Romeinen.
Wat is de morgenster in de Bijbel?
Meestal wordt de planeet Venus als de morgenster beschouwd. Deze planeet is vlak voor het begin van de dag te zien. Daarom geldt de morgenster als beeld voor het komende licht van God, het licht dat de duisternis verdringt.
In het Nieuwe Testament wordt het beeld op verschillende manieren gebruikt:
Een tekstkritisch probleem: Openbaring 22:19
De tekst in de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) heeft het woord ‘levensboom’ en de tekst in de Statenvertaling (SV) en de Herziene Statenvertaling (HSV) spreekt over ‘het boek des levens’. Wat is er aan de hand? Hebben de vertalers van de ene of de andere vertaling een fout gemaakt? Dat is niet het geval. De oorzaak van het verschil is dat beide vertalingen een andere grondtekst gebruiken. De NBV is gebaseerd op de meest gebruikte moderne teksteditie, die van Nestle-Aland. Die heeft hier ‘de boom van het leven’. De (H)SV is gebaseerd op de Textus Receptus. En daar staat ‘het boek van het leven’.
