Broeders en zusters
Het is goed dat de Nieuwe Bijbelvertaling inclusief taalgebruik hanteert, stelt Almatine Leene.
Het is goed dat de Nieuwe Bijbelvertaling inclusief taalgebruik hanteert, stelt Almatine Leene.
Jaap van Dorp bespreekt een hoofdstuk uit Genesis waarop relatief veel reacties kwamen.
Nieuwtestamenticus Ilse Visser vertelt over haar werk aan de NBV21.
Wat voor reacties kwamen er op de NBV, en hoe ging het NBG ermee om? Tineke Bol-Drieenhuizen schrijft erover.
Eric Peels, lid van de begeleidingscommisie, vertelt over de vernieuwde NBV en de betekenis ervan.
Er wordt wel beweerd dat Egypte in de Bijbel als angstland fungeert, maar dat klopt niet, betoogt Robin ten Hoopen.
Cor Hoogerwerf laat zien hoe lezersreacties zijn meegenomen in de vernieuwde vertaling van het Nieuwe Testament.
Reinoud Oosting bespreekt hoe de consistentie in de NBV21 is versterkt, en wat de winst daarvan is voor de lezer.
Kunnen ‘kamelen’ in de Bijbel niet beter worden vervangen door ‘dromedarissen’?